This past weekend, I was lucky to be able to attend the premiere of the documentary film Conlanging: The Art of Crafting Tongues. For those unaware, “conlang” is short for “constructed language”, so “conlanging” would be the verb form, because of course it
needs a verb form. In contrast to natural languages, which develop in social groups without a large scale plan by a single creator (or a few creators), conlangs are consciously developed for various purposes. This is a film that engages with the people who create languages, professionally or privately, and those who learn and use them. It’s a film that cares deeply about the conlang community, and many of the people in it were present at the premiere because it was scheduled to coincide with the 7th Language Creation Conference. I will cut to the chase in my review here: this movie is fantastic. If you are in any way a language nerd, it is amazing. If you are some other kind of nerd, I think it would also be amazing. If you are not a nerd at all, I don’t know what you like, so I have no idea, but maybe one of you can tell me what you think after I make you watch it for my class. [Full disclosure: One of the executive producers, Christine Schreyer, is a close friend of both of the bloggers here, and the reason I went to the film in the first place. You should still believe what I have to say about it].
The film traces the history of constructed languages, which dates back to the 11th century or so. I was fascinated to learn that the first known (incomplete) conlang was developed by a relatively anonymous nun, who was subsequently followed by some well-known luminaries in philosophy, like Sir Thomas More. From the beginning, the filmmakers establish a thread of examining what motivates people to create languages, and this human focus is what gives the examples weight beyond the fun language nerdery. There are two main threads that run through these motivations, which actually pull in opposite directions. On the one hand, encapsulated in relatively well-known languages like Esperanto, there is the desire to overcome the messy baggage of trying to communicate across deep differences. One woman, raised with Esperanto as one of her native languages in the former Soviet Union, expressed her appreciation for the language as transcending culture and politics (something that made this anthropologist give the screen a little eyebrow raise, but it’s an interesting view of linguistic utopia). On the other hand, several language creators found something profound in this craft because they were able to give voice to the profound difference that they felt, to a sense of self that was indescribable using the limited tools of socially developed and agreed upon tongues. One of the most powerful expressions of this view comes from a young trans man who found not only honesty, but also safety and secrecy, in a language his abusive parents could not access.
What all of the creators share, and what I think many linguists and others would find surprising, is a deep sense of the artistry of what they do. Language creation is complex, planned, expressive, and creative. This might make sense, as many of the most well known conlangs (like Klingon or Na’vi) are part of elaborate alternative worlds, but there are also those who play more directly with the forms available to them in their chosen medium of language. When they share their creations with others, whether it’s through conference presentations, online chats, or actively learning the languages someone else has created, there is a powerful admiration for and consciousness of both form and meaning embedded within them. The film highlights both product and process, giving examples of languages based on communication by handholding touch (developed by a couple who can communicate subtly when in a crowd), languages that are exclusively written (drawing attention to all the ways that this would be different from the ways we currently use writing in a linear way to represent speech), or even to creative ways of expressing verb tense. A resonant image comes from the language creator who articulates how, when pre-existing language is stripped away and you try to imagine how you would describe an object like a flower, you see that flower differently, recognizing its component parts, its placement, its smell and feel.
And of course, there were also some wonderful pieces of pop culture and behind-the-scenes anecdotes of language creation for film and television, which is probably the easy draw of this film. Finding out how constructed languages change differently from natural languages (a lot of weight can be given to what happens when an actor makes an error in their Klingon, for example) was something I desperately wanted more of (and, fortunately, was able to get, as Paul Frommer, who created Na’vi, and Mark Okrend, who created Klingon, were both extremely forthcoming in a Q and A session, as well as in conversation afterwards, revealing patterns of emergent language ideologies in conlang communities that I have filed on my list of research topics for when I run out, because that will totally happen). I also appreciated the amount of time dedicated to what I know to be my friend Christine’s incredibly insightful work on how revitalization efforts for endangered languages can learn from conlang communities. In both cases, traditional second language learning methods are not necessarily available (you can’t just move to Pandora for a summer for immersion Na’vi, for example), speakers and learners may be geographically and socially distant from one another, and an awful lot of work may have to be done from written texts. This is a connection that, I noted several times in conversation, more endangered language activists need to think about.
I walked away from the film inspired to try my hand at conlanging, just to see what I might find myself having to say if I did it (and if I do, I will definitely blog what I learn). If I do, I may also find an answer to my most burning question: what makes a bad conlang? I can’t imagine a bad language, so it feels to me that as long as the language is a complete one, it will have something interesting in it. A few creators talked about their earliest efforts as teenagers, noting that, like my old terrible teenage poetry, these would be better left uncovered, and…that just made me want to uncover them, to see what a bad language might look like. The only clear consensus on bad language creation was that not bothering to create the language (putting up meaningless gibberish) would be bad (note: during the Q and A, both the panelists and the conlangers in the audience were clearly anti-Arrival on this basis).
In sum: The film should be available to order in August, and if you are interested in language, in diverse arts, or in how people see the world through multiple lenses, you should buy it. If you teach in a linguistics or anthropology department, you should get your library to buy it, and you should show it to your intro classes. It does a better job articulating what is fascinating, exciting, and fun about linguistics than just about anything I’ve come across.